“What the theatre has given me: the ability to escape from a small, narrow, strict world to join one that is inexhaustible and multiple, one that combines literature, poetry, politics and history. This is the theatre we work on every day, to transmit it to young audiences.”
As a large part of the audience is made up of young people of various ages and backgrounds, the Comédie-Française has created adapted modes of booking and different forms of accompaniment. Today, under 28s represent 26% of the annual audiences of the Comédie-Française.
The Comédie-Française’s Readers’ Bureau meets six times a season to select contemporary French or foreign plays that are given public readings by the actors of the Troupe. In keeping with this practice, a Young Reader-Authors’ Bureau has been founded on the principle of discovering classical and contemporary texts, with an added creative dimension: using the proposed readings as a basis for writing – an experience too often forgotten or prevented. Under the supervision of Laurent Muhleisen, the Comédie-Française’s literary adviser and chair of the Readers’ Bureau, and the poet Séverine Daucourt, who is a member of the Reading Committee, throughout the season fifteen young people aged 18 to 25 from priority urban districts will benefit from reading and writing workshops during which they will experience how a text functions as the common element between the acts of reading and writing. Intended as a full-blown language laboratory, this Young Reader-Authors’ Bureau will undergo a presentation of its work on one of the stages of the Comédie-Française, bringing together the actors of the Troupe and the young reader-authors.
Under the supervision of sociétaire Suliane Brahim, the Comédie-Française is selecting fifteen young people from secondary schools located on line 7 of the Paris metro to participate in a writing project. Novelist Patrick Goujon leads a writing workshop from secondary school students’ representations of the theatre up to the point they experience the production. Ranging between autobiographical and fictional writing, the workshops are an opportunity for a physical and intimate journey through the city, from the space of everyday life (home and school) to the space of theatrical performance. The approach in the sessions focuses on the characters that the young people create during these workshops to reveal the singularity of their voices and thoughts. The young people work on giving voice to the texts written in this framework, in collaboration with the actors from the Troupe. At the end of the season, the project will conclude with a showcase of their work on one of the stages of the Comédie-Française, jointly presented by the actors and the young people.
The Allons enfants de la culture! is a civic-minded project associating the Comédie-Française, the Théâtre des Champs-Élysées, the Odéon – Théâtre de l'Europe, the Ecole Normale Supérieure (ENS) Ulm and the Internat de la réussite Jean Zay, open to students in preparatory classes for the grandes écoles, primarily those who are grant beneficiaries or from priority urban districts. Since its creation in 2013, this programme has given these students, paired with students from the ENS, the opportunity to discover theatre and opera under the mentorship of an artist.
For the 2017/2018 season, students worked on the theme of mythologies, both ancient and contemporary, in relation to the productions of Shakespeare’s The Tempest, directed by Robert Carsen at the Comédie-Française, Ithaque written and directed by Christiane Jatahy at the Odéon – Théâtre de l'Europe, and Orfeo ed Euridice by Gluck directed by Robert Carsen at the Théâtre des Champs-Élysées.
Outside of school bookings, the Comédie-Française has several ticket formulas geared to young people to facilitate their access to theatre, whether individually or in families or groups:
- The Carte Jeune (Youth Card) for under 28s provides access to the entire season at a highly advantageous rate (60% discount on the full rate).
- The Pass’Jeunes Opéra – Comédie-Française provides access to the highlights of Opéra National de Paris and Comédie-Française programmes.
- Free admission is available every Monday of every month at the Salle Richelieu one hour before the curtain, from the Petit Bureau (external ticket counter on the Rue de Richelieu). Proof of age is required, one ticket per person, subject to availability.
With the support of the Caisse d’Épargne Île-de-France.
- A reduced rate for groups of young people under 28 years of age. The Comédie-Française is in partnership with forty higher education institutions (universities, grandes écoles and preparatory classes).
To encourage family attendance, the Comédie-Française proposes the Carte Famille (Family Card) for one or two adults and up to four children (under 18), which offers a 25% discount for adults and a 65% discount for children on all shows during the season.
Since 2016 the Comédie-Française has forged by a tripartite agreement with the Ministry of Education and the Ministry of Culture with two educational objectives.
Broadening its social and geographical scope by developing partnerships with:
A national and international mission
This partnership policy, extended over the entire country and abroad, reaches more than 70 schools in France, that is to say 2,500 students. In the framework of three types of agreement: the Convention Jumelage (Twinning Agreement), the Convention Fil Rouge (Red Line Agreement) and the Convention Découverte (Discovery Agreement), these young people benefit from a programme combining shows, visits, meetings and practical workshops.
_The Comédie-Française receives the support of the Caisse d’__Épargne Île_-de-France for its cultural and educational activities.
PATHÉ LIVE AND CLASSES
Since 2016, the Comédie-Française has been associated with Pathé Live for the screening of its productions in cinemas. 70,000 students have already benefited from this scheme. In addition to a reduced rate for young people for all screenings, this partnership allows for the organisation of specific and customised school screenings during the day. Teachers are invited to organise, in the cinema of their choice, projections of plays filmed at the Comédie-Française: Roméo et Juliette, Le Misanthrope, Cyrano de Bergerac, Les Fourberies de Scapin, Le Petit-Maître corrigé and Britannicus.
For the 2018/2019 season, Pathé Live is screening the productions of La Nuit des rois ou Tout ce que vous voulez, Lucrèce Borgia and Électre / Oreste. Educational materials combing literary and cinematographic analysis as well as the study of a sequence are developed for each play.
Details are availableon www.pathelive.com/education
It is because teachers play a key role in transmitting theatre to young people that the Comédie-Française pays special attention to them. As a conservatory of theatre arts and techniques, it acts as a centre providing teacher support in the field of the performing arts. The Education Department designs regional and national training courses in collaboration with the General Inspectorate, and in partnership with the École Supérieure du Professorat et de l'Enseignement (ESPE) and the education authorities (Rectorats) of Paris, Créteil and Versailles within the regional training plan.
The Education Department also offers free training sessions on Wednesday afternoons based on the season’s productions, voice, improvisation, the pedagogical use of filmed recordings and the technical disciplines involved in live performance. These training courses take place in two phases: a discussion with the artists and then a practical workshop with a view to creating material to be used in class. Cross-disciplinary training courses are also organised in collaboration with cultural institutions such as the Louvre Museum, the Bibliothèque Nationale de France, the Musée des Arts décoratifs, ANRAT and Trophée d'Impro Culture et Diversité.
The Comédie-Française makes digital resources freely available to all publics on its website. Each educational document is consulted 42,000 times a year on average. The public, teachers and non-teachers alike, can thus prepare and extend its experience of the production with the help of educational and bibliographical files on the productions and theatre professions.
With the support of the Ministry of Culture and the Ministry of Education
Ouverture de la réservation des spectacles de la Salle Richelieu de la seconde alternance allant du 1er mars au 25 juillet 2019 inclus :
La vente des places se fera uniquement par Internet ou par téléphone au 01 44 58 15 15.
*La vente des cartes Comédie-Française est close pour cette saison.
Nous vous rappelons que vos téléphones portables doivent être éteints pendant toute la durée des représentations. Merci.
En poursuivant votre navigation sur notre site, vous acceptez notre politique de protection des données personnelles et notre politique de gestion des cookies ainsi que le dépôt de cookies et technologies similaires, destinés à (1) assurer le bon fonctionnement du site (authentification, suivi de panier de commande), (2) vous proposer des contenus adaptées à vos centre d’intérêts en fonction de votre navigation sur notre site et (3) réaliser des statistiques pour optimiser votre navigation sur le site. Vous avez la possibilité d'en apprendre plus sur le paramétrage de vos cookies en suivant ce lien, ou vous pouvez accepter les cookies en fermant cette fenêtre.
Suite au renforcement du plan Vigipirate, toute personne se présentant avec une valise ou un sac (hors sac à main) se verra interdire l'accès à l'enceinte des trois théâtres de la Comédie-Française.
Pour faciliter les contrôles, merci d'arriver au minimum 30 minutes avant le début des représentations.