UN CRIME D’HONNEUR EN CALABRE
by Saverio La Ruina
performed by Anna Cervinka
directed by Françoise Gillard
translated into French by Federica Martucci and Amandine Mélan
Studio
Studio
Singulis / Déshonorée
2026-02-04 00:00:00 2026-02-22 00:00:00
“Here in our village, we girls have only one wish: finding a husband! Ever since a young man came to ask dad about me I feel like I’ve won the lottery.”
Pasqualina is from Calabria, just like Saverio La Ruina, this soliloquy’s author. He recounts the life of misfortune of a young girl brought up in this remote region in a world where tradition, honour and family are the core values. Here or there, the olden days are still alive and well. Pasqualina says she doesn’t remember everything but recalls several key events which occurred before her life fell apart. She speaks, and flashbacks of her past shoot before her eyes; there she is, waiting for the future husband who’ll allow her to leave her father’s home so she can finally devote her life to the one who chose her. She walks through her village to draw water from the well or guard the sheep, glancing down on the pavement just like all well-behaved girls should, as she says, only daring to look in the eyes of the man who asked for her hand after making sure no one else is around. She never spoke to him, but one day, he smiled at her, and she couldn’t stop blushing. Now, when she hears him whistle, she knows he’s waiting for her in a secret hiding place.
The challenge of this soliloquy is to paint the portrait of a woman through Pasqualina’s voice, as a woman locked inside a patriarchal society. When reading this piece, Françoise Gillard’s thoughts went to Anna Cervinka, whose combination of humour, youthfulness, solemnity, and seemliness make her the perfect performer to embody a character whose tragic life is nonetheless alleviated by the presence of true beauty. For this solo performance, Françoise Gillard’s colleague dives into powerful words with a drive similar to that of Sonya, her character in our 2016 production of Uncle Vanya: “We must live our lives.”
NEW PRODUCTION
Solo performance Singulis
BOOKING OPENS IN LATE SEPTEMBER 25
Estimated duration 1h15
Direction: Françoise GillardTranslation: Federica Martucci and Amandine Mélan
Attention : la billetterie en ligne sera inaccessible du lundi 2 juin à 22h00 au mardi 3 juin à 11h00 pour cause de maintenance. Merci de votre compréhension.
Les réservations pour les Cartes et les Individuels se feront uniquement sur Internet et par téléphone au 01 44 58 15 15 (du lundi au samedi de 11h à 18h). Aucune place ne sera vendue aux guichets avant septembre pour la saison 2025-2026
Vous pourrez télécharger la brochure et le calendrier à l’issue de la retransmission
En raison des mesures de sécurité renforcées dans le cadre du plan Vigipirate « Urgence attentat », nous vous demandons de vous présenter 30 minutes avant le début de la représentation afin de faciliter le contrôle.
Nous vous rappelons également qu’un seul sac (de type sac à main, petit sac à dos) par personne est admis dans l’enceinte des trois théâtres de la Comédie-Française. Tout spectateur ou spectatrice se présentant muni d’autres sacs (sac de courses, bagage) ou objets encombrants, se verra interdire l’entrée des bâtiments.