Bureau des lecteurs

Lectures d’auteurs contemporains
3e cycle

Vˣ-Colombier

13 15 juin 2020

Vˣ-Colombier

Bureau des lecteurs

2020-06-13 15:00:00 2020-06-15 20:30:00

Découvrir les pièces d’auteurs contemporains français ou étrangers, les lire et, le cas échéant, les mettre en lumière est une des missions de la Comédie-Française.

Dans cette optique, un Bureau des lecteurs a pour mission de lire les textes d’environ 400 auteurs chaque saison. Présidé par Laurent Muhleisen, conseiller littéraire de la Maison, il est composé de comédiens de la Troupe, de collaborateurs et de membres extérieurs. Il se réunit six fois par saison pour procéder à une sélection d’œuvres qui seront lues en public par les Comédiens-Français.
Au terme de ces lectures publiques, les spectateurs ayant assisté à l’ensemble des présentations (le « groupe des spectateurs engagés ») votent pour leur coup de cœur.

Cette saison, deux pièces distinguées par le Bureau des lecteurs s’inscrivent dans la programmation de la Comédie-Française 7 minutes de Stefano Massini mis en scène par Maëlle Poésy et
Massacre de Lluïsa Cunillé mis en scène par Tommy Milliot.


Samedi 27 juin, 16h30 – sur La Comédie continue, encore !

CHIOT DE GARDE de PEER WITTENBOLS (Pays-Bas)

traduit du néerlandais par Gerco de Vroeg et Esther Gouarné, en collaboration avec Laurent Muhleisen
À partir de 8 ans

Wolf, le garçon d'en face, frappe à la porte de Mara et Evi pour les interroger sur un exposé qu’il fait sur la mort. Les sœurs hésitent à lui ouvrir, craignant que le fragile équilibre de la maison soit perturbé par cet intrus curieux. Elles ont bien assez à faire avec leur mère, alitée depuis onze mois alors que leur père est mort brutalement dans un accident de voiture. Grâce à sa sincérité et à sa prévenance, Wolf réussit à se rapprocher d’elles et de la mère, accélérant ainsi le processus de deuil…
La pièce aborde le thème du deuil avec la réserve et le recul que peuvent parfois avoir les enfants et parle de la façon de dépasser la souffrance, dans une langue sobre mais dynamique, avec tendresse, drôlerie et suspense.

Né en 1965 aux Pays-bas, Peer Wittenbols écrit du théâtre, de la poésie, des nouvelles, mais aussi pour la radio et la télévision. Il crée avec le metteur en scène Rob Ligthert la compagnie De Federatie. Son œuvre a été couronnée de nombreux prix. Si ses pièces sont traduites en allemand, en anglais, en bulgare, en espagnol et en italien, Chiot de garde est sa première traduite en français, avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale, et de Dutch Performing Arts.

  • Lecture dirigée par Nicolas Lormeau
  • avec Florence Viala, Nicolas Lormeau, Anna Cervinka, Pauline Clément, Julien Frison

CE QUE VIT LE RHINOCÉROS LORS QU’IL REGARDA DE L’AUTRE CÔTÉ DE LA CLÔTURE de JENS RASCHKE (Allemagne)

traduit de l’allemand par Antoine Palévody
À partir de 9 ans

Capturé par des chasseurs, un jeune Ours débarque dans le zoo du camp de concentration Buchenwald. Papa Babouin lui dit qu’on y est bien nourri, il suffit de ne pas poser de questions sur les « rayés » de l’autre côté de la clôture… Lors de la visite hebdomadaire, les animaux donnent le meilleur d’eux-mêmes pour divertir les enfants des SS, les « bottés ». Mais l’Ours a les yeux rivés sur la cheminée, de l’autre côté. Lorsqu’un enfant se saisit d’un fusil et abat un déporté, l’Ours décide de ne plus feindre l’ignorance et de faire éclater la vérité.
À partir du zoo de Buchenwald, qui a réellement existé, cette fable ouvre une large réflexion sur le mutisme généralisé et le pouvoir d’y résister. La forme dramaturgique originale (entre narration et action dramatique) offre des niveaux d’intensité variés, de l’image douce et poétique jusqu’à des scènes d’une réelle violence. Face à l’inhumanité des camps, elle induit la possibilité d’une réponse humaine, portée par les animaux.

Né à Darmstadt en 1970, Jens Raschke est dramaturge à Kiel, Zurich et Essen. Auteur, metteur en scène, dramaturge et critique indépendant, il s’est spécialisé dans le théâtre jeune public. Parallèlement, il a mené une carrière de DJ à Kiel, une expérience qui l’a conduit à publier ses recherches sur le sujet. Il a reçu de nombreux prix. Cette pièce a été traduite avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale.

  • Lecture dirigée par Aurélien HamardPadis, metteur en scène-dramaturge de l’Académie de la Comédie-Française
  • avec Nicolas Lormeau, Sébastien Pouderoux, Birane Ba, Élissa Alloula

Dimanche 28 juin, 16h30 – sur La Comédie continue, encore !

NOIRCISSE de CLAUDINE GALEA (France)

À partir de 10 ans

Hiver a dix ans. Elle observe le monde avec attention, essaye de le comprendre et veut « noircisser » tout ce qui est moche ; elle transporte partout avec elle des photocopies de tableaux de maîtres pour avoir de la beauté à regarder. Avec son amie June, elles sont inséparables lorsqu’elles se retrouvent l’été au bord de l’océan. Deux garçons, Mayo et Le Petit, viennent troubler leurs jeux et leur complicité. Conflits et amitiés nouvelles vont faire des vagues dans la petite bande. En jouant du suspense, et dans une tonalité vive et joyeuse, la pièce aborde à la fois le champ politique – les nouveaux arrivants, la protection de l’environnement, la solidarité, le racisme – et des thèmes propres à la préadolescence – l’amour, le courage, la jalousie, l’exclusion, la relations aux adultes.

Claudine Galea est auteure dramatique et romancière, auteure associée au Théâtre national de Strasbourg et membre du comité de rédaction de la Revue Parages. Lauréate du Grand Prix de littérature dramatique jeunesse en 2019 pour Noircisse, elle a reçu le Grand Prix de littérature dramatique en 2011 pour Au Bord, du Prix Collidram pour Au Bois et du Prix radio SACD pour l’ensemble de son travail radiophonique, parmi lequel se distingue Les Sept vies de Patti Smith.

  • Lecture dirigée par Sylvia Bergé
  • avec Claire de la Rüe du Can, Jean Chevalier, Élissa Alloula, Clément Bresson

PRONOM d’EVAN PLACEY (Grande-Bretagne)

traduit de l’anglais par Adelaïde Pralon
À partir de 13 ans

Dean et Josh sont lycéens, et s’aiment. Dean, qui s’est toujours senti garçon dans un corps de fille, décide de franchir le pas et de changer de genre. Josh essaye alors de se débrouiller avec la décision radicale de sa copine, lui qui est amoureux d’elle mais pas « gay ». La pièce raconte le parcours chaotique et particulier de ce jeune couple confronté à des situations qui s’enchaînent rapidement. Parallèlement, se développent les histoires et les points de vue de leur bande d’amis. L’action se déroule à un rythme effréné, celui de l’adolescence où les vannes fusent de toute part, et où l’urgence à résoudre certaines situations se fait continuellement sentir.

Evan Placey a grandi à Toronto et vit désormais à Londres. Il a écrit plus d’une dizaine de pièces pour les jeunes, parmi lesquelles Mother of Him (lauréate du Prix King’s Cross des nouvelles écritures britanniques), Holloway Jones (lauréate du Brian Way Award en 2012). Pronom a été montée par Guillaume Doucet.Holloway Jones et Ces filles-là (Prix Scenic Youth 2015 de la Comédie de Béthune et Coup de cœur des lycéens de Loire Atlantique) ont été créées en France par Anne Courel. Ces deux derniers textes ont été publiés aux éditions Théâtrales jeunesse.

  • Lecture dirigée par Pierre Louis-Calixte et Laurent Muhleisen
  • avec Thierry Hancisse, Françoise Gillard, Claire de la Rüe du Can, Julien Frison, Yoann Gasiorowski, Élissa Alloula, Claïna Clavaron

Membres du Bureau des lecteurs
Sylvia Bergé
Alain Lenglet
Christian Gonon
Julie Sicard
Pierre Louis-Calixte
Nicolas Lormeau
Nâzim Boudjenah
Yoann Gasiorowski
Séverine Daucourt
David Tuaillon
Agathe Sanjuan

Les réservations sont possibles aux guichets des trois salles
et par téléphone au 01 44 58 15 15 (lun-sam 11h-18h)

STUDIO
1er CYCLE 13 et 14 DÉC À 20H30, 15 DÉC À14H

LA COMÉDIE CONTINUE !
2e CYCLE 1 et 2 MAI À 18H30

LA COMÉDIE CONTINUE, ENCORE !
3e CYCLE 27 et 28 JUIN À 16H30

*Ouverture des réservations en janvier 2020

Salle
-logo-2016-comedie-francaise-cmjn-vx-colombier-adresse-01
  • Nouveauté

    Lunettes connectées disponibles à la Salle Richelieu

  • Découvrez

    La boutique

VIGIPIRATE

En raison du renforcement des mesures de sécurité dans le cadre du plan Vigipirate « Sécurité renforcée - risque attentat », nous vous demandons de vous présenter 30 minutes avant le début de la représentation afin de faciliter le contrôle.

Nous vous rappelons également qu’un seul sac (de type sac à main, petit sac à dos) par personne est admis dans l’enceinte des trois théâtres de la Comédie-Française. Tout spectateur se présentant muni d’autres sacs (sac de courses, bagage) ou objets encombrants, se verra interdire l’entrée des bâtiments.

logo-vigipiratejanv24