À la découverte des écritures théâtrales d'aujourd'hui
3e cycle
Vˣ-Colombier
Vˣ-Colombier
Au bureau des lectures...
2025-06-14 15:00:00 2025-06-16 23:00:00
Réserver14 JUIN À 15H 15 ET 16 JUIN À 20H30
Chaque saison, environ quatre cents pièces sont envoyées à la Comédie-Française. Elles sont lues et étudiées par un comité nommé Bureau des lectures, sous la houlette du conseiller littéraire de la Maison qui propose neuf lectures publiques de neuf pièces illustrant le dynamisme des écritures théâtrales d’aujourd’hui.
Chacun des trois cycles aborde un répertoire différent. Le premier est consacré aux écritures francophones, le deuxième aux textes jeunesse. Le troisième cycle, dédié aux écritures étrangères, propose cette saison :
Le Poisson rouge de Berlin de Pat To Yan (Hong Kong)
Vania est vivant de Natalia Lizorkina (Russie)
Je meurs de ne pas mourir (la vie double de Thérèse) de Paco Bezerra (Espagne)
AU THÉÂTRE DU VIEUX-COLOMBIER
LE POISSON ROUGE DE BERLIN
de Pat To Yan
traduit du chinois (Hong Kong) par Sarah Oppenheim
Lecture dirigée par Alain Lenglet
Avec Julien Frison, Élissa Alloula, Claïna Clavaron (distribution en cours)
Sze Yin, un Hongkongais de 40 ans spécialisé dans les nouvelles technologies, est invité à un salon à Berlin pour présenter son travail. Il y rencontre Lin Lin, jeune Chinoise originaire de Xi’an d’une vingtaine d’années, étudiant à Londres. Ils tombent amoureux, mais Sze Yin doit rentrer à Hong Kong : commence alors pour eux une relation à distance...
Théâtre-récit envahi par la narration, Le Poisson rouge de Berlin rend sensible le sentiment très particulier de vivre entre plusieurs pays et plusieurs langues, d’appartenir à partout et à nulle part, d’être toujours déraciné et en transition. Et la pièce dépeint avec beaucoup de délicatesse la sensation d’irréalité, de solitude et d’isolement que peut procurer une relation amoureuse à distance, à une époque où pourtant grâce aux avions et aux écrans, l’espace et le temps semblent se réduire entre les êtres. Ainsi, elle approche ce que le monde contemporain fait à notre expérience de l’amour, de l’intimité, des corps, des lieux. À l’heure de l’humain augmenté, les progrès de la technique semblent pouvoir, de manière vertigineuse, nous arracher à nos ancrages spatiaux pour être virtuellement possiblement partout. Mais quels sont les effets sur notre expérience intime du monde, du temps qui passe, des lieux, de la relation à autrui ?
Pat To Yan est né en 1975. Auteur etmetteur en scène, il est directeur artistique de la compagnie hongkongaise Reframe Theatre. Sa pièce Brève histoire du futur, sélectionnée au Berliner Festspiele 2016, a été jouée à Hong Kong, Berlin, Londres, Munich, New York, Taipei et Mannheim. Pour Le Poisson rouge de Berlin (traduit en français avec l’aide de la Maison Antoine Vitez), il est nommé en 2019 meilleur metteur en scène par l’International Association of Theatre Critics de Hong Kong. Depuis 2021, il vit majoritairement en Allemagne, où il a été auteur en résidence au Théâtre national de Mannheim.
Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale.Le texte est publié aux éditions Espaces 34
VANIA EST VIVANTde Natalia Lizorkinatraduit du russe par Elena Gordienko et Antoine Nicolle
Lecture dirigée par Laurent Muhleisen
Avec Thierry Hancisse
Lorsque son fils est envoyé au front, Alia ne se pose aucune question sur la légitimité du conflit qui oppose leur pays au pays voisin, et se réjouit, comme toutes les mères, d’avoir de ses nouvelles grâce à son téléphone portable. Mais très vite, elle est confrontée à une rhétorique officielle où le langage contredit, littéralement, les faits. Aussi, lorsqu’elle apprend dans une succession d’informations glaçante que Vania n’a pas été fait prisonnier et torturé, qu’il est en parfaite santé et absolument vivant, se pose à elle la question, à la fois simple et dangereuse, de savoir comment rétablir la vérité.Dans un pays, la Russie, où le pouvoir est plus que jamais passé maître dans l’art de broyer toute opposition et de manipuler les consciences, la progressive lucidité d’Alia et le mode sur lequel elle choisit de protester auront des conséquences désastreuses, à l’image de la catastrophe civilisationnelle qui accable la société dans laquelle elle vit.
Natalia Lizorkina, née en 1990 à Moscou, est poète, dramaturge, scénariste et productrice. Elle est notamment lauréate du concours d’écriture de scénarios dans le cadre du projet « Happiness is… ». Ses pièces oscillent entre réalisme et fantastique, en s’appropriant le langage des contes et des fables pour raconter des drames familiaux. Elle a quitté la Russie en 2022, immédiatement après l’invasion russe en Ukraine et vit aujourd’hui en exil en Géorgie.
Le texte est paru dans le recueil Lioubimovka 2022 : l'écho de l'écho (Théâtre russophone en temps de guerre) chez Sampizdat.
JE MEURS DE NE PAS MOURIR (LA VIE DOUBLE DE THÉRÈSE)de Paco Bezerratraduit de l’espagnol par Clarice Plasteig
Conseil à la dramaturgie Aristeo Tordesillas, metteur en scène-dramaturge de l’académie de la Comédie-Française
Avec Françoise Gillard
Sainte Thérèse d’Avila revient sur Terre cinq cents ans après sa mort. Malheureusement, elle ne sait d’abord pas qui elle est, et découvre qu’elle n’a pas de corps puisque sa dépouille a été dispersée, comme reliques, aux quatre coins du monde. Il va d’abord lui falloir partir à sa propre recherche. Quand elle aura compris qui elle a été et recomposé son enveloppe charnelle, un nouveau défi l’attend : savoir pourquoi elle est revenue à la vie.Dans la première partie, Paco Bezerra retrace avec un regard d’aujourd’hui, teinté d’humour et de fausse naïveté, la vie de Thérèse telle qu’elle l’a vécue et racontée elle-même. Féministe avant l’heure, elle a dû faire face à un monde d’hommes dans lequel seul le couvent pouvait la sauver du joug masculin. Elle n’échappera pourtant pas à l’Inquisition, surtout pour ses écrits. Le récit de son retour sur Terre compose la seconde partie de la pièce. Comment une femme, seule, perdue, peut-elle trouver sa place dans le monde ? Quelle chance lui laisse-t-on ? L’axe féministe assumé développé par l’auteur au fil du récit, renforcé par ses fulgurances stylistiques, donne à la pièce et à la vie de la Sainte un poids ultracontemporain.
Paco Bezerra, né en 1978 à Almeria, est régulièrement récompensé pour ses pièces (prix Barahona de Soto du meilleur auteur andalou, Prix Calderón de la Barca du ministère de la culture espagnol, Premio nacional de Literatura dramática). Il connaît un succès international avec El pequeño poni, créé en 2016 à Madrid. En 2022, Muero porque no muero (prix SGAE de théâtre Jardiel Poncela) fait l’objet d’attaques virulentes en Espagne de la part du parti d’extrême-droite Vox, et sa création sera empêchée.
Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale
Direction
Éric Ruf, administrateur général
Laurent Muhleisen, conseiller littéraire
Mélinée Moreau, chargée de mission
Membres du Bureau
Sylvia Bergé
Alain Lenglet
Françoise Gillard
Christian Gonon
Pierre Louis-Calixte
Séverine Daucourt, poète
Aurélien Hamard-Padis, dramaturge
Marine Jubin, responsable du service éducatif de la Comédie-Française
Mélinée Moreau, chargée de mission
Laurent Muhleisen, conseiller littéraire
durée estimée : 2h
Attention : en raison d'une forte demande, les cartes "famille" et "adulte" 2025-2026 ne sont plus disponibles.
Les réservations pour les Cartes et les Individuels se feront uniquement sur Internet et par téléphone au 01 44 58 15 15 (du lundi au samedi de 11h à 18h). Aucune place ne sera vendue aux guichets avant septembre pour la saison 2025-2026
En raison des mesures de sécurité renforcées dans le cadre du plan Vigipirate « Urgence attentat », nous vous demandons de vous présenter 30 minutes avant le début de la représentation afin de faciliter le contrôle.
Nous vous rappelons également qu’un seul sac (de type sac à main, petit sac à dos) par personne est admis dans l’enceinte des trois théâtres de la Comédie-Française. Tout spectateur ou spectatrice se présentant muni d’autres sacs (sac de courses, bagage) ou objets encombrants, se verra interdire l’entrée des bâtiments.