Bureau des lecteurs

Lectures d'auteurs contemporains

Vˣ-Colombier

22 24 avril 2017

Vˣ-Colombier

Bureau des lecteurs

2017-04-22 00:00:00 2017-04-24 00:00:00

Le Bureau des lecteurs découvre des pièces d’auteurs contemporains, les lit et, le cas échéant, les met en lumière.

Samedi 22 avril à 15h
[Presque égal à]
Jonas Hassen Khemiri
traduit du suédois par Marianne Ségol-Samoy

Andrej, fraîchement diplômé, se bat pour obtenir son premier emploi ; Martina, issue d’un milieu social aisé, rêve d’une ferme bio mais est abonnée aux boulots minables ; Mani, jeune universitaire brillant, est sans travail ; Freya, tout juste licenciée, aspire à une revanche ; Peter, SDF, est devenu expert en marketing de la « manche »… Jonas Hassen Khemiri entrelace avec une ironie dramatique exemplaire les destins de ces figures si proches de nous. Tous contribuent à leur corps défendant à nourrir le capitalisme par leur consommation et leur quête d’un quotidien meilleur. Et tous subissent la crise d’un modèle financier à bout de souffle qui les fait s’affronter dans une compétition anonyme où chaque aspect de leurs vies est désormais régi par l’argent. Empruntant des formes variées, de la conférence à la voix intérieure, de la harangue aux dialogues mêlés, ce texte jubilatoire renoue avec les pièces épiques et didactiques brechtiennes, et utilise l’humour pour décrypter le système économique.

Né en 1978 à Stockholm, Jonas Hassen Khemiri est considéré comme l’un des auteurs suédois les plus importants de sa génération. À seulement 25 ans, il obtient une notoriété considérable avec la publication de son premier roman Un rouge œil, best-seller en Suède. Suivent Montecore, un tigre unique, puis J’appelle mes frères, tiré de sa pièce du même nom. En 2015 il reçoit le prix August (équivalant du prix Goncourt en Suède) pour son roman Tout ce dont je ne me souviens pas ; Il aborde l’écriture dramatique en 2006 avec Invasion ! , joué à guichets fermés durant deux ans à Stockholm. La pièce est créée en France en 2010, au Théâtre Nanterre-Amandiers dans une mise en scène de Michel Didym. Jonas Hassen Khemiri est à ce jour l'auteur de cinq autres pièces : Cinq fois Dieu, Nous qui sommes cent, J’appelle mes frères (distinguée par le Bureau des lecteurs en novembre 2014), L'Apathie pour débutants, et≈ [Presque égal à]. Toutes explorent la façon dont l’immigration et la mondialisation sont les ferments d’un trouble de l'identité. Jonas Hassen Khemiri a reçu de nombreux prix, il a notamment été lauréat du Théâtre du Présent 2016. Ses romans sont traduits dans plusieurs langues, en français, allemand, danois, norvégien, finnois, néerlandais, hongrois, italien, russe et anglais ; ses pièces sont représentées en France, en Allemagne, en Norvège, au Royaume-Uni et aux États-Unis. Son œuvre dramatique est publiée en France aux éditions Théâtrales.

Lecture dirigée par Frédérique Plain
avec Véronique Vella, Sylvia Bergé, Laurent Natrella, Julie Sicard, Loïc Corbery, Nicolas Lormeau, Jérémy Lopez, Anna Cervinka


Dimanche 23 avril à 20h30
Antigone à New York
Janusz Głowacki
traduit du polonais par Olivier Cohen et Urszula Mikos

Dans un parc new-yorkais, une petite bande d'immigrés sans-abris, venus de Russie, de Pologne et de Porto Rico, tente tant bien que mal de s'en sortir et de croire à la vie. Bien sûr, il y a l’alcool, la maladie, la difficulté à rester propre, mais rien de cela n’exclut l’amour et l’espoir de repartir un jour au pays, car New York, cité puissante et impitoyable, ne veut pas d'eux. Un policier-clown qui fait rire les gens « installés », ordinaires, mais qui traque avec cynisme les défavorisés, est là, quasi-quotidiennement, pour le leur rappeler. Seule femme dans cet univers masculin marginal, Anita souhaite enterrer dignement celui qu’elle aime, pour soustraire son cadavre à une fosse commune anonyme à l’écart du centre. Dans sa quête obstinée, cette Antigone des temps modernes demandera, ou plutôt monnayera, l’appui de deux compagnons d’infortune – un appui qui s'avérera peu fiable, car s'ils trouveront bien le chemin jusqu'à la morgue, ils se tromperont de cadavre… sans doute par trop grand amour de la bouteille.

Janusz Głowacki est né en 1938 à Poznan. Auteur célébré autant aux États-Unis que dans son pays natal, il est romancier, dramaturge, scénariste et chroniqueur. On lui doit les scénarios de deux films d'Andrzej Wajda, La Chasse aux mouches et L'Homme du peuple. L'état d'urgence de 1981 le surprend à Londres alors que sa pièce Kopciuch triomphe au Royal Court. Il s'établit alors à New York où, quelques années plus tard, Antigone à New York connaît un vif succès à Broadway . En France, sa pièce La Chasse au cafard est créée par Jean-Louis Trintignant au Théâtre des Célestins de Lyon. La traduction française d'Antigone à New York, éditée aux éditons Théâtrales, en collaboration avec la Maison Antoine Vitez, a quant à elle été créée dans une mise en scène d'Urszula Mikos au Théâtre Le Proscenium. Janusz Głowacki vit aujourd'hui entre New York et la Pologne. En 2011, il a reçu le Grand Prix de littérature de la ville de Varsovie.

Lecture dirigée par Maryse Estier, metteure en scène dramaturge de l’Académie de la Comédie-Française
avec Laurent Natrella, Claire de la Rüe du Can, Pierre Hancisse, Julien Frison


Lundi 24 avril à 20h30
7 minutes
Stefano Massini
traduit de l'italien par Pietro Pizzuti

Les dix membres du comité d'usine de Picard & Roche sont sur les dents. Dans une salle voisine, leur déléguée, Blanche – quarante ans de « boîte » – parlemente avec les propriétaires et trois nouveaux patrons sur les conditions de reprise de leur lieu de travail. Quand Blanche finit par sortir de l’interminable réunion, ce qu'elle annonce à ses collègues laissent celles-ci sans voix : aucune réduction de personnel et aucune diminution de salaire en échange d'une seule condition, que chacune des deux cents ouvrières de l'usine renonce à 7 des 15 minutes de pause journalière. Blanche ne partage pas l'explosion de joie que cette nouvelle provoque au sein de ses camarades, peu à peu la réflexion fait place à l'euphorie. Les ouvrières discutent ferme : finiront-elles par accepter l'offre de la nouvelle direction ?

Auteur et metteur en scène, Stefano Massini est né en 1975 à Florence. Il commence sa carrière comme assistant de Luca Ronconi au Piccolo Teatro (Milan). En 2005, il reçoit à l’unanimité du jury le Premio Pier Vittorio Tondelli, prix italien le plus important de dramaturgie contemporaine. En 2007, il crée la pièce Donna non rieducabile. Memorandum théâtrale su Anna Politkovskaïa (Femme non- rééducable), jouée dans les grands théâtres d’Europe et adaptée à l’écran en 2009 par Felipe Cappa. En 2012, il écrit Chapitres de la chute, Saga des Lehman Brothers. Créée par Arnaud Meunier à la Comédie de Saint-Étienne, la mise en scène de la pièce est distinguée par le Grand prix du syndicat de la critique en 2014. Cette même année, Stefano Massini écrit Je crois en un seul dieu, texte sur le conflit israélo-palestinien interprété durant la saison 2016-2017 sur diverses scènes françaises par Rachida Brakni. Stefano Massini a traduit en italien des pièces de William Shakespeare et adapté pour le théâtre des romans et des récits. Il dirige aujourd'hui le Piccolo Teatro (Milan). Son œuvre est publiée et représentée en France par L'Arche Éditeur.

Lecture dirigée par Laurent Muhleisen
avec Martine Chevallier, Véronique Vella, Sylvia Bergé, Françoise Gillard, Julie Sicard, Suliane Brahim, Danièle Lebrun, et Maryse Estier (metteure en scène dramaturge de l’Académie de la Comédie-Française), Fleur Peyfort (costumière de l’Académie de la Comédie-Française), Laurence Kélépikis, Agathe Sanjuan

Distribution

La troupe

L'académie de la Comédie-Française

  • push1718-fleurpeyfort

    Fleur
    Peyfort

  • push1718-maryseestier

    Maryse
    Estier

et
Laurence Kélépikis
Agathe Sanjuan

IMPORTANT

Dans le cadre des mesures sanitaires mises en place pour lutter contre la propagation du virus Covid-19, nous devons annuler tous les événements programmés dans nos différentes salles du 30 octobre au 1er décembre 2020 inclus.

Spectacles concernés :
Théâtre Marigny
- Le Côté de Guermantes
d'après Marcel Proust
adaptation et mise en scène Christophe Honoré

- Le Malade imaginaire
de Molière
mise en scène Claude Stratz

Studio Marigny
- Bajazet
de Jean Racine
mise en scène Éric Ruf

- Les Serge (Gainsbourg point barre)
adaptation et mise en scène Stéphane Varupenne et Sébastien Pouderoux

Théâtre du Vieux-Colombier
- Le roi s'amuse
d'après Victor Hugo
mise en scène et adaptation Aurélien Hamard-Padis

- Sans famille
d’après Hector Malot
mise en scène Léna Bréban

Studio-Théâtre
- Singulis / La Pensée, la Poésie et le Politique
de Karelle Ménine et Jack Ralite
conception et interprétation Christian Gonon

- Hansel et Gretel
d'après les frères Grimm
adaptation libre et mise en scène Rose Martine

Voici la démarche à suivre pour les personnes souhaitant être remboursées de leurs billets pour des représentations annulées entre le 30 octobre et le 1er décembre 2020 inclus. Sachant que nous ne pouvons pas proposer de report et que les demandes de remboursement seront traitées dans un délai maximum de six mois.

► pour les billets achetés sur notre site Internet www.comedie-francaise.fr le remboursement se fera automatiquement sur le compte bancaire de la carte ayant servi au paiement des places

► pour les billets achetés auprès de la Comédie-Française par les autres canaux (téléphone, guichets), merci de bien vouloir nous retourner un RIB au nom de la réservation en indiquant la référence de votre commande et le montant du remboursement à effectuer dans le sujet de votre courriel et dans un délai de six mois maximum à compter d'aujourd'hui par courriel à l'adresse reservation.reponse@comedie-francaise.org

► pour les billets achetés auprès des revendeurs (FNAC, TickeTac, ThéâtreOnline...), le remboursement se fera directement auprès d'eux

Les mesures de confinement ne nous permettent pas encore de traiter le courrier postal. Dans ces circonstances, seules les demandes de don ou de remboursement reçues par mail seront traitées dans les meilleurs délais.

Vous êtes nombreux à nous avoir signalé votre souhait de ne pas être remboursés de vos billets pour des représentations annulées entre le 30 octobre et le 1er décembre 2020 inclus en soutien à la Comédie-Française et au spectacle vivant. Vous pouvez si tel est le cas nous le signaler dès que possible en écrivant par courriel à l'adresse reservation.reponse@comedie-francaise.org
— dans l'objet de votre courriel "DON"
— dans le corps du message : la référence de votre commande, le(s) spectacle(s) concerné(s)et le montant total correspondant
— votre NOM et Prénom ainsi que votre adresse postale
Vous recevrez un reçu fiscal permettant de déduire 66% du montant de votre don sur l'impôt sur le Revenu de 2021.
Merci de nous répondre dans les meilleurs délais afin que votre demande soit prise en compte avant le remboursement automatique de votre commande (achat de vos billets sur notre site Internet) ou avant la réception et le traitement de votre RIB (achat par téléphone ou aux guichets)

Nous vous remercions chaleureusement pour votre soutien.

COOKIES

En poursuivant votre navigation sur notre site, vous acceptez notre politique de protection des données personnelles et notre politique de gestion des cookies ainsi que le dépôt de cookies et technologies similaires, destinés à (1) assurer le bon fonctionnement du site (authentification, suivi de panier de commande), (2) vous proposer des contenus adaptés à vos centres d’intérêts en fonction de votre navigation sur notre site et (3) réaliser des statistiques pour optimiser votre navigation sur le site. Vous avez la possibilité d'en apprendre plus sur le paramétrage de vos cookies en suivant ce lien, ou vous pouvez accepter les cookies en fermant cette fenêtre.

VIGIPIRATE

Suite au renforcement du plan Vigipirate, toute personne se présentant avec une valise ou un sac (hors sac à main) se verra interdire l'accès à l'enceinte des trois théâtres de la Comédie-Française.
Pour faciliter les contrôles, merci d'arriver au minimum 30 minutes avant le début des représentations.